Panorama:
Documental Animación (PAN-DANI)

Programa 1

  • Jueves 5 Diciembre Planetario de Bogotá 16:00
  • Sábado 7 Diciembre Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 18:00
nombre img

Cuchara / Spoon


No todos los recuerdos de la infancia son agradables. Algunos de ellos llegan al presente, sin importar cuánto tiempo haya pasado.

Not all childhood memories are nice. Some of them reach out to the present, no matter how much time has passed.

>
nombre img

Hola / Hi


Una niña recuerda un soleado dia de escuela.

A young woman remembers a sunny day in school.

>
nombre img

Limbo


Historia de una mujer de 19 años que ha sido violada en su casa por su tío. Inicialmente presionada para permanecer en silencio y abortar al niño, decidirá hacer justicia para criar a su hijo en una sociedad igualitaria.

A story of a 19-year-old woman who is raped at home in Kayin State by her uncle. Initially pressured by her uncle to remain silent and abort the child that resulted from the attack, she is still determined to obtain justice in order to bring up her young son in an equalsociety.

>
nombre img

Kayah Lily


Una sobreviviente de violación de trece años describe el día en que fue atacada en el bosque y cómo, con el apoyo de su familia y maestros, ha luchado por hacerse una nueva vida a pesar de su traumática experiencia.

A thirteen-year-old rape survivor describes the day she was attacked in the woods and how, with support from her family and teachers, she has struggled to make a new life for herself in spite of her traumatic experience.

>
nombre img

Natalie D


A través de los dibujos, seguiremos la historia de amor de dos mujeres que se encuentran, fantasean, para finalmente perderse.

Through the drawings, we will follow the love story of two women who meet, fantasize, and then get lost.

>
nombre img

Colaholico / Colaholic


Un documental, una comedia romántica, y un recuerdo, de una persona que consumia mucha gaseosa.

A documentary, a romantic comedy, and a memoir of a person who drinks way too much soda.

>
nombre img

Mi Francis / My Francis


Está película está dedicada a la memoria de mi abuelo, mezclando elementos biográficos con imágenes poéticas, esa figura suya intentando simbolizarme. La parte principal de la narración es su pasatiempo, la apicultura.

The movie dedicated to the memory of my grandpa, which mixes biographical elements with poetic images of diligence and straigthforwardness, that figure of him symbolizes to me. The main part of narration is his hobby, beekeeping.

>
nombre img

Obon


Akiko Takakura es uno de los últimos sobrevivientes de la explosión de la bomba atómica de Hiroshima. Durante O-bon, ella recibe el espíritu de sus padres y recuerdos. La infancia de Akiko consiste en constantes rechazos y golpes. Finalmente, Akiko experimenta el amor paternal en medio de las ruinas de Hiroshima.

Akiko Takakura is one of the last survivors of the atomic bomb explosion of Hiroshima. During Obon she receives the spirits of her parents and is haunted by memories. Akiko’s childhood consists of constant rejections and beatings. Finally Akiko experiences fatherly love in the midst of Hiroshima’s ruins. 

>
nombre img

Nuestro País / Our Country


Documental animado experimental sobre familias inmigrantes que viven en los Estados Unidos contada a través de una mirada íntima.

Experimental animated documentary film about immigrant families living in the U.S. told through an intimate lens.

>
nombre img

Luz azul / Blue Light


El personal del servicio de emergencia habla sobre las realidades del trastorno de estrés postraumático y su impacto en sus propias vidas y familias.

Emergency service personnel talk about the realities of Post Traumatic Stress Disorder, and its impact on their lives and their families.

>