Competencia Internacional:
Ficción (CI-FIC)

Programa 1

  • Miércoles 05 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 15:00
  • Jueves 06 Dic Biblioteca Luis Ángel Arango 13:00
  • Viernes 07 Dic Centro Cultural Gabriel García Márquez 14:30
  • Martes 11 Dic Biblioteca Nacional de Colombia / Auditorio Germán Arciniegas. 15:30
nombre img

Mamartuile / Mamartuile


El Presidente de México está en los últimos días de su sexenio y sólo cuenta los días para retirarse. Todo parece una apacible despedida hasta que un conflicto internacional interrumpe su agradable descanso.

The president of Mexico spends his final days in office making plans for his future. Everything looks in order until an international conflict interrupts his pleasant rest.

>
nombre img

Jyoti y Joymoti / Jyoti and Joymoti


Un rebelde fatalmente herido se encuentra con una anciana en un bosque misterioso. La anciana lo devuelve a la vida contándole un cuento que ha contado varias veces a rebeldes como él. Su esposo, que nunca regresó de la guerra Sino-India solía contar la misma historia a los soldados. Los recuerdos personales y las historias colectivas se combinan en una sola entidad a medida que se desarrolla la historia de la anciana, transformando el paisaje en un teatro de sueños y memorias donde se repiten varias escenas de la historia de Assam.

A fatally shot rebel stumbles upon an old woman in a mysterious forest. The old woman brings him back to life by telling a tale she has told several times to such rebels. Her husband, who never returned from the Sino-Indian war, used to tell the same tale to soldiers. Personal memories and collective histories blend into one entity as the old lady’s story unfolds, transforming the landscape into a theater of dreams and memories where several scenes from the history of Assam play out again.

>
nombre img

Mi madre / My Mother


Un adolescente profundamente religioso lucha por seguir adelante después de ser testigo del pecado.

A deeply religious teenager struggles to move forward after witnessing a sin.

>
nombre img

Cara de almohada / Pillowface


Un hombre introvertido crea un amigo almohada en su habitación de hotel para aliviar su soledad, pero esta nueva amistad es de corta duración cuando la mucama hace la cama una y otra vez.

An introverted man creates a pillow friend in his hotel room to ease his loneliness but this new friendship is short-lived when the maid makes the bedding again and again.

>
nombre img

Cerezas / Cherries


Las tensiones familiares están erosionando lentamente lo que debería haber sido un verano sin preocupaciones para Jakov, de 10 años. Protegido por la inocencia de un niño, Jakov no entiende la causa de los problemas, pero puede sentir una profunda injusticia en las acciones de los adultos. Una serie de eventos que terminan en tragedia incitarán su transformación emocional, pero también sus sentimientos de culpa.

Family tensions are slowly eroding what should have been a carefree summer for 10-year old Jakov. Shielded by the innocence of a child, Jakov does not understand the cause of the troubles, but can sense a profound injustice in the actions of the grown ups. A series of events ending in tragedy will incite his emotional revolt, but also his feelings of guilt.

>
nombre img

Todos mis padres / All My Parents


Madrid, Navidad 2009: un recién nacido es abandonado en plena calle. Con el único abrigo de una bolsa de deporte, el pequeño emprenderá un viaje de supervivencia a manos de personajes nocturnos que, aunque superados por las circunstancias, actuarán de improvisados ángeles custodios.

Madrid, Christmas 2009: a newborn is abandoned in the middle of the street. With the only shelter of a sports bag, the baby undertakes a journey of survival at the hands of nocturnal beings who, although overtaken by events, will act as unplanned guardian angels.

>

Programa 2

  • Jueves 06 Dic Cinemateca Distrital 15:00
  • Viernes 07 Dic Biblioteca Luis Ángel Arango 16:00
  • Domingo 09 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 15:30
  • Martes 11 Dic Centro Ático - Universidad Javeriana 13:00
nombre img

Canciones infantiles / Nursery Rhymes


A un lado de una carretera rural, un extraño encuentro con un Metalhead da un giro profundo.

On the side of a rural highway, a bizarre encounter with a Metalhead takes a profound turn.

>
nombre img

Destino Luna / Destination Moon


Francia, 1969. Para ser adoptado, las autoridades de la Isla de Reunión trasladan a André, de 12 años, a Francia y lo asignan a Jean, un agricultor solitario que vive en el campo. Pero André no es un huérfano. Su madre está esperando que regrese a casa para las vacaciones de verano. Justo detrás de la luna.

France, 1969. In order to be adopted, 12 years old André is transferred by the authorities from the Reunion Island to France and placed with Jean, a lonesome farmer living in the countryside. But André is not an orphan. His mother is waiting for him to come home for summer holidays. Right behind the moon.

>
nombre img

Estamos todos aquí / We Are All Here


Rosa nunca fue Lucas. Ahora, sin familla, va construir con sus manos un lugar para vivir en medio del puerto más grande de Latinoamérica. Un proyecto de expansión del puerto avanzará sobre Rosa y sobre todos los habitantes de la Favela da Prainha.

Rosa has never been Lucas. Kicked out from her house, she needs to build her own shack. Meanwhile, an expansion project on the biggest port of Latin America advances over Rosa, and over every resident of the Favela Prainha.

>
nombre img

Flaco / Skinny


Un retrato poético y nostálgico de una infancia vista a través de los ojos de los hermanos. Una hermosa y soleada tarde. Un grupo de niños está jugando al fútbol en el patio. Mientras tanto, en un apartamento cerrado, un niño cuida a su hermana menor. Detrás de la puerta cerrada, el niño y la niña comienzan su propio juego. ¿Qué se esconde detrás de los juegos infantiles?

A poetic and nostalgic portrait of a childhood seen through the eyes of siblings. A beautiful, sunny afternoon. A bunch of kids are playing football in the yard. Meanwhile in an closed apartment, a boy is looking after his younger sister. Behind the closed door the boy and the girl start a game of their own. What’s hidden behind children's games?

>
nombre img

El pez y el océano / The Fish & The Sea


Una mirada meditativa a un joven que vive una existencia nostálgica, pero desconectada, en una casa abandonada en algún lugar del Pacífico Noroeste, y el viaje emocionalmente transformador que debe hacer el día en que un agente de bienes raíces muestra su hogar a un posible comprador.

A meditative look at a young man living a nostalgic, but disconnected existence in an abandoned house somewhere in the Pacific Northwest, and the emotionally transformative journey he must make the day a real estate agent shows his home to a potential buyer.

>
nombre img

Excavador / Digger


El hombre terminó su trabajo y se fue de la ciudad. Llegó a la estación sin personal y se fue al bosque en la noche con una pala. 'No hay necesidad de luchar'. ¿Qué busca en el bosque? ¿Para qué cava?

The man got done with work and left the town. He arrived at the unstaffed station and went into the forest at night with a shovel. 'No need for fight.' What does he seek for in the forest? What does he dig for?

>
nombre img

Parru pi tìa / Parru pi tìa


Annachiara vive en los suburbios de Palermo con su familia y quiere recuperar a su novio. Su abuela sugiere que use un antiguo rito que podría salvar el destino de su amor perdido.

Annachiara lives in the suburbs of Palermo with her family. She wants to win back her ex boyfriend. Her grandma suggests that she uses an ancient rite that could save the destiny of her lost love.

>

Programa 3

  • Miércoles 05 Dic Cinemateca Distrital 19:00
  • Jueves 06 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 16:00
  • Lunes 10 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 19:30
  • Martes 11 Dic Planetario de Bogotá 18:00
nombre img

Acelerando / Accelerate


Basado en hechos reales en Ciudad del Cabo, dos paramédicos arriesgan sus vidas cuando intentan salvar la vida de un paciente.

Based on real events in and around Cape Town, two paramedics risk their lives as they attempt to save a patient’s life.

>
nombre img

África / Africa


Henri Desmerges, director de escena, tiene el encargo de montar un espectáculo con un grupo de jóvenes de los suburbios. Enérgico pero ingenuo, es empujado por sus impulsos y los de sus interlocutores que le proponen hacer un espectáculo sobre la temática de África.

Henri Desmerges, who is a stage director, is commissioned to put on a show with a group of suburban youngsters. Energetic but naïve, he is drove by his impulses and those of his interlocutors who propose him to do a show on the thematic of Africa.

>
nombre img

Selva / Selva


La tierra expulsa y el mar ahoga, las partidas se repiten en cada generación. Selva baila entre voces y recuerdos, sumergida en el universo crudo y nocturno de su hermano mayor. Para ella todo es un juego que la prepara para la inevitable separación.

The land expels and the ocean drowns, departures repeat themselves in every generation. Selva dances within voices and memories, submerged in the raw, nocturnal universe of her older brother. For her, everything is a game that prepares her for the inevitable separation.

>
nombre img

Muchachas formicida / Meninas Formicida


En una pequeña ciudad brasileña, una adolescente trabaja en un bosque de eucalipto, en donde ahuyenta a las hormigas con pesticidas. Sin embargo, su lucha interna resulta ser la verdadera pelea.

In a small Brazilian town, a teenage girl works everyday in a eucalyptus forest where she chases ants away with pesticides. Yet, her inner struggle turns out to be the real fight.

>
nombre img

Jauría / Pack


Los perros ladran en el barrio mientras David lleva a Ángela al entrenamiento. Aunque son hermanos, no tienen demasiado en común. Pero cuando cae la noche, la manada se protege, por encima de todo lo demás.

Dogs bark around the neighborhood while David drives his sister Angela to her trainning. Despite being blood brothers, they don ́t have a lot in common. However, when the night comes, the pack protects each other above everything else.

>
nombre img

¿A dónde van los gatos después de 9 vidas? / Where Do Cats Go After 9 Lives?


Lily-May decide contarles a las personas más cercanas a ella sobre la decisión que ha tomado. Tiene la intención de terminar su vida en una clínica de suicidio asistido. Cuando el tiempo de nuestra propia muerte está predeterminado, ¿es más fácil decir adiós?

Lily-May decides to tell those closest to her about the choice she has made. She intends to end her life at an assisted suicide clinic. When the time of our own death is predetermined, is saying goodbye any easier?

>