Especiales:
Mashup Cinema (ES-MASH)

Programa 1

  • Miércoles 06 Dic Cinemateca Distrital 13:00
  • Viernes 08 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 15:30
  • Lunes 11 Dic Sala Jules Verne / Alianza Francesa 13:30
nombre img

Scarlett Johansson / Scarlett Johansson


Este mashup toma imágenes de la filmografía de la actriz para ofrecer un psicodélico poema visual.

This mashup takes images of the actress’s filmography to offer a psychedelic visual poem.

 

>
nombre img

El Club del Infierno / Hell


Existe un lugar donde se encuentran todos los personajes de la ficción. Por fuera del tiempo y de toda lógica. Este lugar se conoce como El Club del Infierno, pero este club nocturno no es seguro…

There is a place where all fictional characters meet. Outside of time, outside of all logic. This place is known as HELL’S CLUB, but this club is not safe…

>
nombre img

300 / 300


El arte de crear ilusiones. ¿Y si en esta manipulación de edición, había más verdad que en la película original?

The art of creating illusions. What if in this editing manipulation, we can find more truth than in the original film?

>
nombre img

Maestro del suspenso / Master of Suspense


¡Ahora, la estrella de la película, es él! Alfred Hitchcock regresa al Motel Bates, pero ¿a qué? ¿A filmar una nueva película? No realmente… ¡Descubra, en este cortometraje, al ‘Maestro del Suspenso’ como nunca antes lo ha visto!

Now, the Star of the film, it’s him! Alfred Hitchcock comes back to the Bates Motel, but for what? To shoot a new movie? Not really… Discover, in this short film, the ‘Master of Suspense’ as you have never seen him before!

>
nombre img

Uptight / Uptight


Basado en un performance en vivo, este mashup ofrece una visualización colorida de la composición mediante muestreo.

Based on a live performance, this mashup offers a colorful visualization of the composition by sampling.

>
nombre img

Munchsferatu / Munchsferatu


Munchsferatu nació del deseo de hacer una película basada en el trabajo de Munch, y particularmente de su pintura titulada ‘El vampiro’: el hombre está tranquilo… pero muy pálido; una mujer lo envuelve con su largo y rojo cabello. ¿Beso o mordida? 

‘Munchsferatu’ was born from the desire to make a film based on the work of Munch and more particularly from his painting entitled ‘The vampire’: the man is calm... but very pale; a woman wraps him with her red sprawling hair. Kiss or bite?

>
nombre img

Tributo a Jean-Pierre Jeunet / Jean-Pierre Jeunet Tribute


A Alexandre Gasulla le gusta magnificar a sus ídolos del cine. Aquí, resalta algunos rasgos característicos del trabajo de Jeunet: el gusto por los rostros no convencionales, la capacidad de sumergirnos en mundos entre la calidez de la fantasía del corazón y el frío del miedo.

Alexandre Gasulla likes to magnify his cinema idols. Here, he highlights some characteristic features of Jeunet's work: the taste for unconventional faces, the ability to take us into worlds between the warmth of the fantasy of the heart and the coldness of fear.

>
nombre img

La verdad sobre el año 2000 / The Truth about the Year 2000


Compuesta solo de tomas aéreas de ciudades estadounidenses, esta película se deshace de su geografía al reemplazar a sus actores por edificios con acento dudoso. El aura cinematográfica francesa llega a este colosal continente para componer una superproducción que con gran dificultad intenta igualar a sus colegas de Hollywood.

Consisting only of air shots of American cities, this found footage movie takes away its geography by replacing the actors by buildings with a doubtful accent. The French cinematographic aura sneaks into this colossal continent to compose a blockbuster that tries with great difficulty to equal its Hollywood colleagues.

>
nombre img