Competencia Internacional:
Animación (CI-ANI)

Programa 1

  • Sábado 6 de Diciembre 2025 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital / Compra en TuBoleta 17:00
  • Miércoles 3 de Diciembre 2025 Cinemateca de Bogotá - Sala 3 / Compra en TuBoleta 19:00
nombre img

First Light


El joven Teto va a la escuela montado en su cama, al solitario guardián del faro le pide el desayuno a la gaviota. Mientras varias personas sueñan con el mañana a través de sus imaginaciones, las duras y agitadas olas de la realidad se estrellan contra sus fantasías mientras Teto se adentra en la oscuridad.

Young Teto rides to school on his bed to school, the lonely lighthouse keeper asks the seagull for breakfast. As various people dream of tomorrow through their imaginations, harsh, rough waves of reality crash into their imaginations as Teto wanders into the darkness.

>
nombre img

O Pássaro de Dentro / The Bird from Within


La película sigue a una mujer y al pájaro que vive dentro de ella, y cómo su incapacidad para convivir provoca heridas físicas en su cuerpo. 

The film follows a woman and the bird which lives inside of her, and how their inability to live together leads to physical wounds to her body. 

>
nombre img

Dollhouse Elephant


En un mundo que exige la participación de la comunidad, los deseos individuales chocan inevitablemente. Un grupo de vecinos, cada uno centrado en sus propios objetivos, debe aprender a comunicarse y a tenerse en cuenta unos a otros. Pero cuando las pequeñas acciones cotidianas desencadenan consecuencias inesperadas, se ven obligados a interactuar, lo que pone a prueba su independencia.

In a world that demands community participation, individual desires inevitably collide. A group of neighbours, each focused on their own goals, must learn to communicate and consider one another. But when small, everyday actions trigger unexpected consequences, they are forced into interactions that challenge their independence.

>
nombre img

Acrobats


Una chica regresa a casa, a una sala de estar opresiva, y vomita acróbatas delante de su familia.

A girl comes back home to an oppressive living room and throws up acrobats in front of her family.

 

>
nombre img

Caries / Karies


Ansiosa por crear una obra de arte monumental, una chamán permanece felizmente ajena al hecho de que está pintando sus murales dentro de la boca de un vanidoso presentador del tiempo.

Eager to create a monumental work of art, a shaman remains blissfully unaware that she is painting her murals inside the mouth of a vain weather presenter. 

>
nombre img

Dreams and strangeness in the garden / Sueños y rarezas en el jardín / Songes et étrangetés au jardin


Cae la noche y el tranquilo jardín se convierte en un lugar misterioso. Sientes una presencia. ¿Es un animal, un humano o... un espíritu travieso? Este surrealista poema visual en blanco y negro evoca los sueños, los miedos y las fantasías de la infancia. Utilizando cámaras infrarrojas, las artistas capturaron los movimientos de la fauna silvestre en la intimidad de la noche, ya fuera en directo o durante largos periodos de tiempo. 

Night falls and the peaceful garden becomes a mysterious place. You sense a presence. Is it an animal, a human, or... a mischievous spirit? This surrealist visual poem in black and white evokes the dreams, fears, and fantasies of childhood. Using infrared hunting cameras, the artists captured the movements of wildlife in the intimacy of the night, either live or over long periods of time. 

>
nombre img

What We Leave Behind / Ce qu’on laisse derrière


Dan tiene un enorme agujero en el cuello que no se cura. ¿Por qué? No lo recuerda ni puede hablar de ello. De vuelta al siniestro escenario de su infancia, debe encontrar la parte de sí mismo que dejó atrás y que ahora, ya adulto, le impide sentirse completo.

Dan has a gaping hole in his neck that won t heal. Why? He can t remember, nor talk about it. Back in the sinister arena of his childhood, he must find the part of himself he once left behind that prevents him, now an adult, from being whole.

 

>
nombre img

Carcassonne-Acapulco


Cuando el vuelo 7836 alcanza la velocidad de crucero sobre el océano Atlántico, el piloto, copiloto y la azafata se sobresaltan al oír unos golpes inesperados en la puerta.

As flight 7836 reaches cruising speed above the Atlantic Ocean, the pilot, co-pilot and flight attendant are startled by an unexpected knock at the door!

 

>

Programa 2

  • Jueves 4 de Diciembre 2025 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital / Compra en TuBoleta 17:00
  • Domingo 7 de Diciembre 2025 Cinemateca de Bogotá - Sala 3 / Compra en TuBoleta 17:30
nombre img

Storytelling


Desde las pinturas rupestres hasta las cámaras de eco: la historia de la humanidad es una historia de narración.

From cave drawings to echo chambers: the history of humankind is a history of storytelling.

>
nombre img

Stars


STARS narra la historia de los Nommo, unos migrantes extraterrestres afro-hermafroditas, antropomórficos y anfibios. Tanto femeninos como masculinos, terrestres y marinos, como los humanos y los peces, con pies y aletas, escamas y piel, ancestros alienígenas, camaleones arcoíris, esta es una historia africana de colas, contada a través de la animación, los ritmos de la música dance y la poesía.

STARS tells of the Nommo - extraterrestrial Afro-hermaphrodite anthro-amphibian migrants. Both female and male, of land and of sea, like humans and fish, with feet and fins, scales and skin, ancestor aliens, rainbow chameleons, this is an Afriqueer tale of tails, told through animation, dance music beats and poetry.

>
nombre img

Shadows


En un aeropuerto abarrotado, Ahlam, una madre de 15 años, huye de Bagdad, el único lugar que conoce. Mientras lucha contra las sombras que la acechan, reflexiona sobre su viaje para recuperar su vida.

At a crowded airport, Ahlam, a 15-year old mother, is running away from Baghdad, the only place she s ever known. As she fights the shadows lurking around her, she reflects on her journey to reclaim her life.

>
nombre img

Better Man / Lepsí clovek


Documental animado que explora el fenómeno del culturismo y examina la relación que los hombres orientados al fitness tienen con sus propios cuerpos. A través de entrevistas inspiradas en técnicas periodísticas, la película presenta las historias de tres hombres que utilizan el ejercicio como una forma de lidiar con traumas internos que a menudo les han llevado a tener una baja autoestima.

Better Man is an animated documentary that explores the phenomenon of bodybuilding and examines the relationship fitness-oriented men have with their own bodies. Through interviews inspired by journalistic techniques, the film presents the stories of three men who use exercise as a way to cope with inner traumas that have often resulted in low self-esteem.

>
nombre img

Tonight I’ll Dream About Water / Dzisiaj przysni mi sie woda


La vida de una joven nadadora cambia drásticamente cuando empieza a sospechar que lo que más ama es, en realidad, su mayor amenaza. Una oscura historia sobre lo que se esconde bajo la superficie.

A young swimmer s life changes drastically when she begins to suspect that what she loves most is actually her greatest threat. A dark tale of what lies beneath the surface.

>
nombre img

S The Wolf


Un hombre de mediana edad reflexiona sobre su tumultuosa adolescencia mientras está sentado en su habitación de la infancia. A través de pensamientos complejos y profundamente personales, de alguna manera todos vinculados a su cabello, ya sea que esté creciendo o cayendo, vamos acumulando con el tiempo significados que se integran en el recorrido más amplio de su vida.

A middle-aged man reflects back on his tumultuous adolescent phase while sitting in his childhood bedroom. Through intricate and deeply personal musings somehow all tied to his hair - hair growing or hair receding - we, over time accumulate meaning into the larger journey of his life. 

 

>
nombre img

Life with an idiot / La vida con un idiota / La vie avec un idiot


Acusado por las autoridades de no trabajar lo suficiente, el castigo de Vladimir es vivir con un idiota. Lo elige en un manicomio y se llama Vova. Este idiota solo puede pronunciar una sílaba: ouh.

Accused by the authorities of not working hard enough, Vladimir s punishment is to live with an idiot. He chooses him from an insane asylum, and his name is Vova. This idiot can only pronounce one syllable: ouh.

>
nombre img

My Gut Friend


Jim, un hombre solitario atrapado en la rutina, recuerda cuando era niño y su instinto se convirtió en su mejor amigo.

Jim, a lonely man who lives stuck in rutine, remembers when he was a child and his gut became his best friend.

>