Competencia Nacional:
Experimental (CN-EXP)

Programa 1

  • Sábado 12 Diciembre Cinemateca de Bogotá - Sala 3 16:00
  • Lunes 14 Diciembre Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 18:00
  • Disponible desde Jueves 10 de Diciembre 00:00am hasta Viernes 11 de Diciembre 23:59pm Sala virtual/ Cinemateca de Bogotá - cinematecadebogota.gov.co/funciones-virtuales
nombre img

Plata o plomo / Silver or Lead


La personificación del sicario en esta parodia de un video musical, inspirado en la figura del rapero-malvado de los videos musicales, cuenta una ficción en la que el acto de matar se banaliza. Como en las películas de acción, uno tras otro, los cuerpos de los actores son acribillados por las balas de los protagonistas. La actividad asesina es actuada y registrada con indiferencia.

The personification of the hitman in this parody of a music video, inspired by the figure of the bad male rapper, tells a fiction in which the act of killing is banalized. As in action movies, one after the other, the bodies of the actors are riddled under the bullets of the protagonists. The killing activity is performed and recorded indifferently. 

 

>
nombre img

The Namelessness Dance / La danza sin nombre


Efigies del anonimato danzan en torno al dolor colectivo de las mujeres en el olvido. Cuerpos detrás de las telas, pieles, roces y caras cubiertas. Es una danza no sobre una mujer en específico sino sobre el mismo anonimato y el sufrimiento que este ha conllevado. El olvido, el rechazo, no de una sola mujer, sino de todas. 

Effigies of anonymity dance around the collective pain of women in oblivion. Bodies behind the fabrics, skins, friction and faces covered. It is a dance not about a specific woman but about the anonymity and suffering that this has entailed. The oblivion, the rejection, not of a single woman, but of all.

>
nombre img

Pacífico oscuro


Hace mucho tiempo, en la costa pacífica de Colombia, las mujeres solían hacer pactos con fuerzas místicas para dominar el arte del canto. Pero poco a poco, se ha ido olvidando todo este conocimiento que aprendimos de nuestros antepasados. Desde entonces, sentimos que algo hace falta.

A long time ago, on the Pacific coast of Colombia, women used to make pacts with mystical forces to master the art of singing. But little by little, all of this knowledge that we learned from our ancestors has been forgotten. Ever since then, we have felt that something is missing. 

>
nombre img

Rubicón


En cualquier ciudad de algún país desconocido, ellos habitan como foráneos entre el desarraigo y los mareos del exilio. Recorremos la ciudad bajo la luz ardiente del atardecer. Una película suspendida en el tiempo. Un poema sobre el movimiento incierto en el corazón de cada partida.  

In any city in an unknown country, they live as foreigners amidst uprooting and the dizziness of exile. We tour the city under the burning light of sunset. A movie suspended in time. A poem about the uncertain movement at the heart of each departure.

>
nombre img

Cosmos and Paleontology / Cosmos y Paleontología


Ensayo visual sobre Ivan Efremov, paleontólogo soviético y autor de ciencia ficción. Este corto entrelaza la prosa visionaria de Efremov con material de archivo del Instituto Paleontológico de Moscú, donde escribió varios cuentos y novelas. En esencia, 'Cosmos y Paleontología' es sobre un hombre que podía concebir por igual la Tierra antigua y los confines del universo, desafiando los límites conocidos de la vida y la muerte primigenia tanto en este planeta como más allá.

Visual essay on Ivan Efremov, a Soviet paleontologist and science fiction author. This short film interweaves Efremov's farseeing prose with archival material from the Paleontological Institute in Moscow, where he penned several short stories and novels. At its core, 'Cosmos and Paleontology' is about a man who envisioned ancient Earth and the far reaches of the universe alike, defying the known limits of primordial life and death both in this planet and beyond.

>
nombre img

Umbral / Threshold


Alguien quiere comenzar a soñar sin olvidar que está durmiendo.

Someone wants to start dreaming without forgetting that they're sleeping.

>
nombre img

La noche desbarata mis sombras / The Night Shatters My Shadows


Ahora los ladridos de los perros se oyen aquí, junto a nosotros. Anoche, Daniel tuvo problemas para conciliar el sueño. Compuesto por más de 5000 ilustraciones hechas a mano, el cortometraje pretende construir, ante todo, un diario de viajes y de sueños.

Now the barking of the dogs can be heard here, next to us. Last night, Daniel had problems to fall asleep. Composed of more than 5000 handmade illustrations, the short film intends to build, first and foremost, a diary of trips and dreams.

>
nombre img

Montaña de fuego / Fire of Mountain


Un pequeño retrato del recorrido e historias que nos presenta el Volcán Puracé, ubicado en el Cauca de Colombia. 

A small portrait of the tour and stories presented by the Puracé Volcano, located in Colombia's Cauca region.

>
nombre img

Jíibie


El ritual de fabricación del polvo de coca verde (llamado mambe o "Jiíbie") revela un mito ancestral del parentesco. En la comunidad Muiná-Muruí, la planta de coca no es un producto, sino un interlocutor sagrado, el corazón palpitante de un cuerpo colectivo.

The fabrication ritual of the green coca powder (called mambe or "Jiíbie") unveils an ancestral myth of kinship. In the Muiná-Muruí community, the coca plant is not a product, but a sacred interlocutor, the beating heart of a collective body.

>