Competencia Internacional:
Animación (CI-ANI)

Programa 1

  • Domingo 11 de Diciembre de 2022 Biblioteca Pública El Tunal 14:00
  • Viernes 9 de Diciembre de 2022 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 17:30
nombre img

Les orchidées / Orchids


Esta es la historia de una joven ordinaria que va a un bar regularmente y cae bajo el hechizo del camarero que la cambiará para siempre.

This is the story of an ordinary young woman who goes to a bar regularly and falls under the spell of the bartender who will change her forever.

>
nombre img

Ce qui bouge est vivant / Whatever moves is alive


Mientras las babosas se pasean por el suelo de la cocina, Noémie dibuja su autorretrato, cambiante y fragmentado, en el límite entre lo íntimo y el bullicio del mundo.

While slugs wander across the kitchen floor, Noémie draws up her self-portrait, shifting and fragmented, on the edge between the intimate and the hubbub of the world.

>
nombre img

Jouir ( en solitaire ) / Sex relish (a solo orgasm)


En este interminable ámbito pandémico, en el que nuestra sexualidad ha sido puesta a prueba, a veces teniendo que evolucionar, mujeres de diferentes orígenes ofrecen sus testimonios íntimos, abordando sus deseos y placeres en soledad.

In this endless pandemic area, where our sexuality has sometimes had to evolve, has been tested, women from different backgrounds offer their intimate testimonies, addressing their desires and pleasures in solitude.

>
nombre img

Fall of the Ibis King


El antagonista de una ópera oscura se vuelve cada vez más inquieto tras el improbable regreso del antiguo actor principal.

The antagonist of a dark opera becomes increasingly unsettled following the unlikely return of the former lead actor.

>
nombre img

Le Parapluie / The Umbrella


La lluvia incesante erosiona la tierra, su material se derrumba, no queda nada del paisaje, salvo largos y estrechos pilares que se alzan contra un cielo inmenso. En una de estas islas, un superviviente permanece inmóvil, aferrado a su paraguas, su única arma contra el chaparrón. En los estrechos confines de este minúsculo escenario, los individuos se verán obligados a vivir unos encima de otros.

Incessant rain erodes the earth, its material collapses, nothing remains of the landscape except long and narrow pillars rising against an immense sky. On one of these islands, a survivor stands still, clinging to his umbrella, his only weapon against the downpour. In the narrow confines of this tiny stage, individuals will be forced to live one on top of the other.

>
nombre img

Steakhouse


El filete ha estado marinando durante unos días. La sartén está caliente. El estómago de Franc ruge. Pero los colegas de Liza están planeando una fiesta de cumpleaños sorpresa para ella. ¿Llegará a casa a tiempo?

The steak has been marinating for a few days now. The pan is heated. Francs stomach is rumbling. But Liza co-workers surprise her with a birthday party. Will she be home on time?

>
nombre img

Pentola


Pentola es un hombre pequeño de mediana edad que deja a su esposa Titti por Batman.

Pentola is a small middle-aged man who leaves his wife Titti for Batman.

>
nombre img

Reprise


Una joven se ve obligada a compartir la casa de su familia con su maltratador.

A young girl is forced to share her family home with her abuser.

>

Programa 2

  • Sábado 10 de Diciembre de 2022 Biblioteca Pública El Tintal 17:00
  • Jueves 8 de diciembre de 2022 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:30
nombre img

Sierra


Un padre y su hijo están perdiendo la carrera popular. Para ganar, el niño se convierte en un neumático de coche. Inspirado libremente en la infancia del director, Sierra nos introduce en el surrealista mundo de las carreras de coches.

A father and his son are losing the folk race. In order to win, the boy turns himself into a car tire. Loosely inspired by the director childhood, Sierra pulls us into the surreal car racing world.

>
nombre img

The Record


Un anticuario recibe de un viajero un disco de vinilo mágico: -Lee tu mente y reproduce tus recuerdos perdidos-. Obsesionado por este disco interminable, el anticuario lo escucha una y otra vez y los recuerdos olvidados de su infancia resurgen.

An antique music instrument dealer receives a magical vinyl record from a traveller: -It reads your mind and plays your lost memories-. Obsessed by this endless record, the antique dealer listens to it again and again and the forgotten memories of his childhood reemerge.

>
nombre img

A menina parada


Una niña se pierde de su madre y se niega a moverse del mismo sitio. Un policía detiene a todos los demás para que se mueva. La niña quieta y el policía que la vigila detienen el tráfico y agitan los corazones de la ciudad.

A child is lost from her mother and refuses to move from the same place. A policeman stops everyone else to make her move. The still girl and the policeman that guards her stop traffic and stir up the city hearts.

>
nombre img

Câline / Cuddle


A petición de su padre, Coline vuelve a la habitación de su infancia para ordenar sus cosas. Los diferentes objetos que encuentra allí la sumergen en los recuerdos de su infancia. Entre ellos destacan los que la han marcado hasta hoy.

At her father request, Coline returns to her childhood bedroom to sort out her things. The different objects she finds there plunge her into the memories of her childhood. Among them stand out those that have marked her to this day.

>
nombre img

Taaskohtumine / Til We Meet Again


El cortometraje de animación -Til We Meet Again- habla de la trágica historia de una pequeña isla de Ruhnu. Temiendo por sus vidas, toda su población abandonó sus hogares mientras escapaba de la guerra en 1944. Décadas más tarde tuvieron la oportunidad de regresar por fin, sólo para descubrir que los extranjeros se habían instalado en ella. Además de los vericuetos de la historia, -Til We Meet Again- profundiza en el significado del hogar: ¿es un mero lugar o un sitio que da tranquilidad?. 

Animation short Til We Meet Again talks about the tragic history of a small Ruhnu Island. Fearing for their lives, its entire population abandoned their homes while escaping the war in 1944. Decades later they had a chance to finally return, only to find out that the strangers had settled in. In addition to the twists and turns of the history, -Til We Meet Again- looks deeper into the meaning of home - is it merely a location or a place that gives one a peace of mind.

>
nombre img

La Sombra De Mi Vida / The Shadow of My Life


Hanna, artista, emigró a Canadá hace unos años. Pronto se encontró luchando contra la depresión y buscando su lugar como artista en el nuevo contexto. En su búsqueda por redescubrirse de nuevo, Hanna encuentra en las vidas y obras inspiradoras de otros artistas la mejor motivación para crear arte y combatir la depresión. Esta película cuenta la historia de cómo el arte llega a salvar a un artista, a salvar a Hanna.

Hanna, an artist, migrated to Canada a few years ago. She soon found herself struggling with depression and finding her place as an artist in the new context. In her quest to rediscover herself anew, Hanna finds the lives and inspirational works of other artists the best motivation to create art and combat depression. This film tells a story about how art comes to save an artist, to save Hanna.

>
nombre img

Pachyderme


Como cada verano, Louise se confía a sus abuelos para pasar unos días de vacaciones en el campo. La hierba verde del jardín, el baño en el lago, la pesca con el abuelo, todo parece tan dulce como las tartas de fresa de la abuela. Sin embargo, este año, la nieve caerá en verano y un monstruo morirá.

As every summer, Louise is entrusted to her grand-parents for a few days of vacation in the country. The green grass of the garden, the swimming in the lake, the fishing with Grandpa, everything seems as sweet as Grandma’s strawberry pies. Yet this year, the snow will fall in summer and a monster will die.

>
nombre img

Slow Light / Slow Light


La historia de un hombre que sólo puede ver el pasado.

A story of a man who can only see the past.

>