Competencia Nacional :
Experimental (CN-EXP)

Programa 1

  • Miercolés 4 de Diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:00
  • Viernes 6 de diciembre 2024 Alianza Francesa de Bogotá 16:30
nombre img

Algalia / Algalia


Luego de flotar violentamente por eones y eones, esta muchedumbre microbiana comenzó progresivamente a expandirse en todas las direcciones del planeta. En este mundo sin animales, ni plantas, ni hongos, ni conceptos, las algas lograron componer una sociabilidad mágica, tecnológica y compleja. Un neogótico tropical florece en esta singularidad acuática, un gótico húmedo tejido de vida y muerte.

After violently floating for eons and eons, this microbial multitude progressively began expanding in all directions across the planet. In this world without animals, plants, fungi, or concepts, the algae managed to compose a magical, technological, and complex sociability. A tropical neogothic flourishes in this aquatic singularity, a humid gothic woven from life and death.

>
nombre img

Junio 25. Andréi Tarkovski, visita a su tumba / June 25th. Andrei Tarkovsky, visit to his grave.


En diciembre de 1986, el cineasta y poeta ruso Andréi Tarkovski muere a los 54 años en París a causa de un cáncer, luego de haberse exiliado de la URSS. Una tarde de verano del siglo XXI, acompañado de una cámara súper8mm, viajo a visitar su tumba. Esta película es la bitácora de este viaje.

In December 1986, the Russian filmmaker and poet Andrei Tarkovsky died of cancer in Paris at the age of 54, after having been exiled from the USSR. One summer afternoon in the 21st century, accompanied by a super 8mm camera, I traveled to visit his grave. This film is the journal of this journey.

>
nombre img

Encuéntrame en el puente amarillo a medianoche / Meet Me at the Yellow Bridge at Midnight


De noche, esperando la niebla. Se hace presente que cualquier cosa se oculta, detrás de ese velo del mundo, la opacidad fantasma revela la luz liminal de la naturaleza. Móvil metal, valle de tu estirpe, de las tinieblas, y el trueno.

At night, waiting for the fog. It becomes present that anything is hidden, behind that veil of the world, the phantom opacity reveals the liminal light of nature. Mobile metal, Valley of your lineage, of darkness, and thunder.

>
nombre img

Palo Alto


Un narrador anónimo emprende un viaje a través de África. Allí una especie de brujo lo guía en su travesía donde se reúnen universos paralelos, tiempos y memorias distintos.

An anonymous narrator embarks on a journey through Africa, where a kind of sorcerer guides him on his quest, bringing together parallel universes, different times, and memories.

>
nombre img

Diamantes y caracoles (El experimento) / The Experiment


Una voz infantil y robótica enumera diferentes anécdotas junto a sus particulares mascotas, caracoles. Como si se tratara de un informe científico, lo real y lo fantástico se fusionan en una historia que reflexiona sobre la memoria y el desapego. Este film, escrito originalmente hace una década, se actualiza como si atravesara un espejo para convertirse en una metaficción, es quizás un proyecto infinito.

A childish and robotic voice lists different anecdotes along with their particular pets. As if it were a scientific report, the real and the imaginary merge in this story that reflects on memory and attachment. This film, originally written a decade ago, is updated as if crossing a mirror and becomes a metafiction, a perhaps endless project. 

>
nombre img

Alicia


En una carta que es un rezo y un conjuro, una voz insistente, con un grito mudo, intenta poner las cosas en su lugar, reconciliarse con el pasado, lidiar con el desarraigo. En una búsqueda por sublimar sentimientos indigeribles la imagen nos abre al misterio. Los tiempos se sobreponen, se enredan en espiral. Un acto violento late entre imágenes delicadas y el sonido hipnótico de ranas, pájaros y chicharras. Buscando fantasmas, se encuentran sus reflejos.

In a letter that is both a prayer and a spell, an insistent voice, with a silent scream, tries to set things right, to reconcile with the past, to cope with uprootedness. In a quest to sublimate unbearable emotions, the image opens us to mystery. Time overlaps, spirals into entanglement. A violent act pulses between delicate images and the hypnotic sound of frogs, birds, and cicadas. In the search for ghosts, only their reflections are found.

>
nombre img

Convertirse en piedra / Turning Into Stone


En mi ciudad, a mas de 11.000 KM de distancia, hay una pequeña calle, llamada Estado de Palestina, pero en ella nada puede verse.

In my city, more than 11,000 km away, there is a small street called Estado de Palestina, but nothing can be seen there.

>