Viva LA CIUDAD:
La Habana (CITY-HAB)

Programa 1

  • Miércoles 4 Diciembre Cinemateca de Bogotá - Sala 3 16:00
  • Lunes 9 Diciembre Planetario de Bogotá 18:00
nombre img

Mapa / Map


Reconstruir la ciudad, hacerla vivir, mentir, hablar por hablar: mirando al futuro.

Rebuild the city, make it live, lie, talk about it: looking to the future.

>
nombre img

Partir / To Leave


Bárbara, una joven de provincia, le ha prometido a su madre regresar a su ciudad natal una vez concluido sus estudios en La Habana, pero ha faltado a su palabra y ahora vive en alquiler en la capital. Tras un período de silencio, Bárbara decide confesarle a su mamá los verdaderos motivos de su ausencia.

Barbara, a young province woman, has promised her mother to return to her hometown after completing her studies in Havana, but has missed her word and now lives rented in the capital. After a period of silence, Barbara decides to confess to her mother the green reasons for her absence.

>
nombre img

Bajo Habana / Under Havana


Dos jóvenes deciden comprar marihuana e ir a casa del Nene, sin imaginar que se verán involucrados en una situación inusitada.

Two young people decide to buy marihuana and go to the Nene's house, without even imagining that they will find themselves involved in an unusual situation.

>
nombre img

Atardecer en el trópico / Sunset in the Tropic


Es la historia de mi padre y mía. Dos generaciones diferentes unidas por una casa, una canción, un país, nuestro amor. Cada uno se conforma con la vida que ha escogido pero quiere algo mejor para el otro. ¿Acaso eso es posible?

It is the story of my father and me. Two different generations united by a house, a song, a country, our love. Each one is satisfied with the life he has chosen but wants something better for the other. Is that possible?

>
nombre img

Afuera / Outside


Ángel sale de prisión con intenciones de dejar atrás el mundo que ha construido en la cárcel y recomenzar con su familia: Mirta, su mujer y su hijastra, Yadira. Corre el año 1994 en La Habana y la familia de Ángel quiere salir del país hacia Miami. Él vivirá la agonía entre lo que debe y lo que quiere, hasta que se lanza a luchar por su propia libertad.

Angel leaves prison with intentions of leaving behind the world he has built in prison and restarting with his family: Mirta, his wife and Yadira, his stepdaughter. It's 1994 in Havana and Angel's family wants to leave the country to Miami. He will live the agony between what he owes and what he wants, until he throws himself to fight for his own freedom.

>
nombre img

Lienzo Cubano


Una intrigante historia intergeneracional de artistas en La Habana cuyas obras cuelgan en museos y galerías de todo el mundo. Experimentan con forma, contenido y audaz visión. El documental representa las lineas entre el arte y la vida.

An intriguing intergenerational story of artists in Havana whose works hang in museums and galleries worldwide. They experiment with form, content, and bold vision. The documentary traces the enduring lines between art and life.

>

Programa 2

  • Jueves 5 Diciembre Planetario de Bogotá 18:00
  • Sábado 7 Diciembre Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 14:00
nombre img

El año del cerdo / The Year of the Pig


En este año del cerdo, Chang Rodríguez espera un cambio. Azarosamente provocará el cambio de la vida de sus vecinos del Barrio Chino de La Habana.

In this year of the pig, Chang Rodríguez awaits for a change. He will randomly cause the change of the life of his neighbors of the Chinatown in La Habana.

>
nombre img

No es país para viejos cuadrados / No Country for Old Squares


No es denuncia sino reflejo... irónica manera de repetir lo aprendido, cuestionar como se diluye la intención, como se corrompe lo correcto y lo justo. Ilustrar las maneras de la sociedad, en un universo de ficción que traduce en contexto la aridez, el aislamiento, la desolación, tan cercanas en la actualidad. Una vez más la historia se repite.

It is not a complaint but a reflection ... ironic way of repeating what has been learned, questioning how the intention is diluted, how the right and the fair are corrupted. To illustrate the ways of society, in a fictional universe that translates into aridity, isolation, desolation, so close today. Again, history repeats itself.

>
nombre img

París, puertas abiertas / Paris, Open Doors


"La vida es dura caballo" son las últimas palabras que escucha un personaje de León Tolstoi antes de ser capado. Tal vez esa es la mejor frase que pudieran compartir los personajes de esta historia.

"Life is hard, horse" are the last words that a character of Leon Tolstoi hears before being covered. Maybe that's the best phrase the characters in this story could share.

>
nombre img

Batería / Battery


Las ruinas de una fortaleza militar a las afueras de La Habana son hoy un espacio clandestino de cruising gay. Sus muros y escombros sirven de refugio, no solo a hombres homosexuales cubanos, sino también a una cultura de socialización y resistencia.

The ruins of a military fortress on the outskirts of La Havana are today a clandestine gay cruising space. It's walls and rubble serve as a refuge, not only for Cuban gay men, but also for a culture of socialization and resistance.

>
nombre img

Miénteme bien Jackie Chang / Lie good to me, Jackie Chang


Chan Lee es un fotógrafo asesino en serie que conoce a Gloria, una joven cubana muy hermosa en un bar del sector de Chinatown. Él la seduce y la invita a ir con él a su casa. Chan Lee logra seducir a su víctima en todo el arte culinario. Mientras prepara los deliciosos platos, imagina que está rebanando a Gloria, que permanece distraída disfrutando de un buen vino.

Chan Lee is a serial murderer photographer who meets Gloria, a very gorgeous young Cuban girl in a Downtown Chinatown bar. He seduces and invites her to go with him to his house. Chan Lee succeeds on seducing his victim throughout the culinary art. While he prepares the delicious dishes, he imagines that he is courting Gloria, who remains distracted enjoying a good wine.

>
nombre img

Los minutos, las horas / The Minutes, The Hours


Yoli siempre ha vivido con su madre en un barrio humilde de La Habana. Un día, un hombre la invita a salir y ella decide esperarlo, rechazando por primera vez la compañía de su madre.

Yoli has always lived in a humble neighborhood of La Habana with her mother. One day, a man asks her out and she decides to wait for him, refusing for the first time the company of her mother.

>