Competencia Nacional :
Ficción (CN-FIC)

Programa 1

  • Jueves 5 de diciembre 2024 Alianza Francesa de Bogotá 16:30
  • Viernes 6 de diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sede Tunal 16:00
  • Viernes 6 de diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sede Fontanar del Rio 16:00
  • Sábado 7 de Diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:00
nombre img

Un dí­a de mayo / A Day in May


A sus 10 años, Joaquín observa en silencio el universo femenino y masculino que lo rodea. En la víspera del día de la madre del año 2000, su hermana adolescente huye de la casa sacudiendo el frágil equilibrio del hogar. Perplejo, Joaquín se pregunta por cuál es su lugar en esta nueva estructura familiar.

10-year-old Joaquín quietly observes the feminine and masculine universe around him. On the eve of Mother’s Day 2000, his teenage sister runs away from home, shaking the fragile balance of the household. Perplexed, Joaquín wonders about his place within this new family structure.

>
nombre img

Lucía quema el puente / Lucia Burns the Bridge


Lucia desea algo mas que a Alejandra: dejar de desearla. Desde que imagino los labios de su amiga en los suyos, su amistad cambio, dejando a Alejandra herida. Cansada de la tension, Valentina organiza una tarde de vino y collage, esperando recuperar la ligereza de antes. Sin embargo, la falta de honestidad y sentimientos no expresados oscurecen el ambiente. Lucia debe enfrentar sus miedos y deseos, llevandola a una decision inevitable, quemarlo todo.

Lucia desires one thing more than Alejandra: to stop desiring her. Ever since she imagined her friends lips on hers, their friendship shifted, leaving Alejandra hurt and confused. Tired of the tension, Valentina organizes an afternoon of wine and collage, hoping to restore the lightness they once shared. However, the lack of honesty and unspoken feelings cast a shadow. In the end, Lucia must confront her fears and desires, leading her to an inevitable decision, to burn it all.

>
nombre img

Before The Winter / Before The Winter


En las páginas de su diario, una niña de secundaria relata su dura realidad: el intento desesperado de su madre por proteger a su gato enfermo. Oscuros secretos se ven amenazados cuando el diario cae en manos de su preocupado pero entrometido profesor.

Within the pages of her diary, a middle school girl recounts her harsh reality. The mothers desperate attempt to protect their sick cat. Dark secrets are threatened when the diary falls into the hands of her concern but nosy professor.

>
nombre img

Zombi / Zombi


Yeison, un joven timido amante de las peliculas de zombis, esta enamorado su amiga Laura, pero no sabe como conquistarla ni como afrontar esa etapa de su vida llamada adultez, en la que debe asumir responsabilidades al interior de un hogar con una abuela enferma y un papá desempleado. Cuando averigua que Laura está saliendo con uno de sus compañeros de trabajo, todo se viene abajo para el. Entre el bullying y la frustración, comete su único y verdadero acto de valentía, ayudar a su abuela a morir.

Yeison, a shy young man who loves zombie movies, is in love with Laura, his only friend, but does not know how to conquer her or how to face this stage of his life called adulthood, in which he must assume responsibilities within a home with a sick grandmother and an unemployed father. When he finds out that Laura is dating one of his co workers, everything falls apart for him. In the midst of bullying and frustration, he commits his one true act of bravery, helping his grandmother die.

>
nombre img

Alicia todo el tiempo / Alicia the Whole Time


A partir de una pieza corta interdisciplinaria en coautoria con el escritor Acevedo y las músicas Susi Pireli, comisionada por el Festival de Arte Queer, Vladimir amplia a este corto experimento.  Hay una pandemia, imágenes del pasado, imágenes en la basura, animales varios, un niño leon herido, vecinas que cantan un viejo bolero, un vendedor de yerbas medicinales que hace videos de cocina. Hay un viaje en tren. Alicia no sale de su casa y pasa algunas horas con Maria.

Starting from an interdisciplinary short piece co authored with writer I. Acevedo and musicians Susi Pireli, commissioned by the Queer Arts Festival, Vladimir expands it into this short experiment. The pandemic, images from the past, images in the trash, various animals, a wounded lion child, neighbors singing an old bolero, a medicinal herb vendor who makes cooking videos. A train journey.  Alicia doesnt leave her house and spends some hours with Maria.

>
nombre img

Goteras / Leaks


Violeta y Cristian se aman, pero están comenzando a odiarse. Durante el obligado encierro pandémico conviven en el lujoso apartamento de la mamá de Violeta, en medio de un letargo de suciedad, desorden y falta de afecto. Un súbito corte de agua provocado por meses sin pagar el servicio, los obligará a confrontar la fragilidad de su privilegio y el descuido emocional y físico en el que habitan.

Violeta and Cristian are in love, but they are beginning to hate each other. During the pandemic lockdowns they live together in the luxurious apartment of Violetas mother, in the middle of a lethargy of dirt, disorder and lack of affection. A sudden suspension of their water service caused by months of an unpaid bill, forces them to confront the fragility of their privilege and the emotional and physical neglect in which they live.

>

Programa 2

  • Miercolés 4 de Diciembre 2024 Alianza Francesa de Bogotá 16:30
  • Sábado 7 de Diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sede Tunal 16:00
  • Sábado 7 de Diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sede Fontanar del Rio 16:00
  • Domingo 8 de Diciembre 2024 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:00
nombre img

El mundo es afuera / The World Is Out There


David, un joven escultor en formación, acepta la invitación de una amiga a un paseo en una finca calurosa. Tímido, confía sus días a la lectura. Al llegar y encontrar allí más gente, todos hombres excesivamente cómodos mostrando sus cuerpos, se siente emboscado. David se ve obligado a convivir durante un fin de semana con unos extraños con los que no tiene nada en común.

David is a young sculptor who accepts a friends invitation to go on a summer trip. When he arrives and finds more people there, all men excessively comfortable with their bodies, he feels ambushed. David is forced to spend a weekend with strangers with whom he has nothing in common.

>
nombre img

¡Salsa!


Margarita busca liberarse de un lugar que juzga a quienes están fuera de la norma cuando se cruza con Liana, una turista sorda, en medio de las vibraciones de congas y bongos.

Margarita seeks freedom in a place that judges those outside the norm when her path crosses with Lianas, a deaf tourist, between the vibrations of congas and bongos.

>
nombre img

Herminda


Entre praderas y montañas, en la inmensidad del campo vive Herminda, una niña campesina de trece años que diariamente madruga a ordeñar sus vacas. Una mañana, al regresar a su casa después del ordeño, se enfrenta a la decisión que sus padres han tomado por ella y que la alejará del lugar al que pertenece. Por más que Herminda intente huir, le será imposible escapar a su inevitable destino.

Between meadows and mountains, in the immensity of the countryside lives Herminda, a thirteen year old peasant girl who wakes up early every day to milk her cows. One morning, upon returning to her home after milking, she faces the decision that her parents have made and that will take her away from the place where she belongs. No matter how hard Herminda tries, it will be impossible for her to escape her inevitable fate.

>
nombre img

A las 9 es la cita / See You at 9


Un taxista tiene un encuentro apasionado con su amante en su cita semanal. La noche se vuelve turbia cuando su oscuro pasado emerge durante un mal juego del destino. Su dualidad se revela, el apacible conductor y el despiadado justiciero. Un giro inesperado conecta sus vidas en una compleja danza de secretos.

A taxi driver has a passionate encounter with his lover on their weekly date. The night turns murky when his dark past emerges during a bad game of fate. His duality is revealed, the gentle driver and the ruthless vigilante. An unexpected twist connects their lives in a complex dance of secrets.

>
nombre img

Las Ánimas / The Souls


Juanita desea recuperar a su familia, a sus hijas. Ella tiene fe, cree en las ánimas, reza y convive con el vértigo de una vida en el gueto.

Juanita wants to recover her family, her daughters. She has faith. She believes in the souls, prays and lives with the vertigo of a life in the ghetto.

>
nombre img

Malicia


Malicia y Chinga, dos amigos graviteros, se reúnen para conmemorar un año de la muerte del Mono. Sin embargo, uno de ellos pierde su bicicleta y para recuperarla se ven envueltos en la violencia que nunca falta en las calles del barrio.

Malicia and Chinga, two gravity biker friends, get together to commemorate one year since the death of El Mono. Chinga is without a bicycle because the police confiscated it and Malicia is willing to do anything to get him one to commemorate his friend. However, they get caught up in the violence that is never lacking in the streets of the town.

>