Panorama:
Colombia Documental (PA-CDOC)

Programa 1

  • PROXIMAMENTE MAS INFORMACION -
nombre img

Arde la tierra / Burning Land


El cortometraje retrata una popular fiesta taurina en el norte de Colombia, revelando una tradición anclada a un orden establecido en permanente confrontación, así como las contradicciones de una sociedad que parece celebrar con complicidad folclórica sus propios juegos de poder.

The film portrays a popular bullfighting festivity in Northern Colombia which reveals a tradition rooted within an established order in permanent confrontation, as well as the contradictions of a society which seems to celebrate with folkloric complicity its very own games of power.

>
nombre img

Talking Portraits / Retratos que hablan


Un viaje onírico a través del proceso creativo de la artista Alexandra Wuzyk mientras le da vida a su proyecto “Human Interaction”: una fusión de retratos, video, fotografía, encuentros y experimentos sociales. Este cortometraje dibuja una suerte de retrato abstracto de la artista a través de su trabajo con la gente y sus rostros, mientras se construyen puentes de conversación y empatía.

An oneiric journey through the creative process of artist Alexandra Wuzyk in Brussels while she brings to life her new project “Human Interaction”: a fusion of portraits, video, photography, encounters, and social experiments. This film draws an abstract portrait of the artist through her work with people and faces, building bridges of conversation and empathy.

>
nombre img

Cartagena


Las aves danzan en el aire mientras buscan restos de los desechos que han arrojado los pescadores al mar; en el Puerto de Cartagena, sobresalen los barcos y botes que yacen estáticos al finalizar la tarde. Algunos pescadores terminan la jornada arreglando sus redes. Tejer y esperar a que llegue el anochecer, para comenzar de nuevo, al otro día, a un nuevo amanecer.

Birds dance in the air while looking for the remains of the debris that fishermen have thrown back into the sea; in the Port of Cartagena there are ships and boats that lie still at the end of the afternoon. Some fishermen end the day fixing their nets. Knitting and waiting until nightfall, to start again, the next day: a new dawn.

>
nombre img

Volver con la pandilla / Back With the Gang


Desde la soledad de una habitación alquilada en la ciudad de Bogotá, Tatiana, de 27 años, se desahoga a través de escritos y mantiene viva la presencia de sus hijos por medio de las fotos que cubren su pared. La difícil situación económica la obligó a separarse de ellos, ahora se enfila con esfuerzo y determinación para hacerles saber que a pesar de la distancia ella sigue allí y que sin importar el tiempo “La Pandilla volverá a estar junta.

Tatiana, a 27 years old writer, is facing a poor economic situation which forced her to temporarily separate from her children, her "gang", as she calls them. From the solitude of a rented room in the city of Bogotá, Tatiana opens her heart through her writing and keeps the presence of her children alive through the photos that cover her wall, while she attempts with effort and determination to let them know that despite the distance she is still there for them.

>
nombre img

Pour de Vrai / Es en serio


Mady y Merouane, de 11 años, crecen juntos como mejores amigos y vecinos en el Noreste de París. El barrio se siente tan grande y lleno de vida como el mundo entero. Es el lugar perfecto para pretender ser un adulto antes de convertirse en uno. Sus sueños y miedos los separan y los vuelven a unir. 

Mady and Merouane, 11 years old, grow up together as best friends in the North East of Paris. Their neighborhood feels as big and full as the entire world. The perfect place to pretend to be an adult before becoming one. Their dreams and fears pull them apart and bring them back together.

>