¿Qué sería de la vida sin la amistad? Los bordados de los pañuelos de enamorados reviven una tradición portuguesa y fortalecen el lazo entre dos mejores amigas. Acompáñanos en este viaje al vínculo profundo entre dos niñas.
Whats life without friendship? The threads of our Lovers Scarf revive the Portuguese tradition and forge the bond between two best friends. Dive in with us as we explore the bond between two little girls.
Alfonso, una joven ardilla, siempre tiene la cabeza en las nubes. Le encanta observarlas y, de vez en cuando, les toma fotografías. Pero contemplar las nubes no siempre es sencillo. A veces, incluso, debe ser muy valiente.
Alfonso, a young squirrel, always has his head in the clouds. He loves watching them and sometimes takes snapshots of them. But cloud gazing is not always easy. Sometimes, he even has to be really brave.
Un nervioso ingeniero recibe la inoportuna visita de un entusiasta aspirante a piloto, lo que provoca que ambos sean lanzados por los aires dentro de un transbordador espacial fuera de control.
An uptight engineer gets an unwelcome visit from an enthusiastic wannabe pilot, causing both of them to be launched into the air inside an out of control space shuttle.
Cada mañana, Boris, el panadero del pueblo, hornea una nueva tanda de pan crujiente y pasteles para sus vecinos, hasta que... Achoo. No puede parar de estornudar. Se ha vuelto alérgico a la harina. ¿Cómo logrará ahora abastecer al pueblo?
Every morning, Boris the village baker makes a fresh batch of crusty bread and pastries for all his neighbours until… Achoo! He cant stop sneezing. He has become allergic to flour, how will he be able to supply the village?
Mar, sol, playas y vacaciones en familia. Pero, ¿y si el hotel no es tan espectacular como prometían, tu habitación tiene unas vistas un poco peculiares, la cena es sorprendentemente exótica y tu equipaje viaja a otra parte?
Sea, sun, beaches and family holidays. But what if the hotel isnt as stellar as promised, your room has a bit of a naughty view, the dinner is surprisingly exotic and your luggage travels elsewhere?
En el vestuario de la piscina, Anthony se da cuenta de que ha olvidado traer el vestido de baño. La clase de natación está a punto de empezar y tiene que encontrar una solución.
In the pool changing room, Anthony realizes he has forgotten to bring his swim trunks. Swimming class is about to begin and he needs to find a solution.
Una comadreja, cuyo insólito oficio es vender corbatas, vaga por el campo. Considerada una plaga y en constante movimiento, decide probar suerte en el bosque. Su destino está a punto de cambiar cuando interviene un erizo.
A weasel, whos unusual job is to sell ties, roams around the countryside. Considered a pest and constantly on the move, she decides to try her luck in the forest. Her fate is about to change when a hedgehog intervenes.