La monótona vida de una mujer trabajadora de un call center, que pasa los días en largos traslados y metida en una oficina sin ver la luz del sol, se enamora por primera vez y su vida comienza a cambiar.
The dull life of a working woman in a call centre, spending days on long commutes and stuck in an office without seeing the sunlight, starts to change when she falls in love for the first time.
Babilonia es el lugar donde estar los sábados por la noche. La comunidad queer cubana se reúne allí para ver el mejor show drag del país, festejar y coquetear. La joven Elizabeth de Victoria está a punto de realizar su sueño de subir al escenario, pero descubrirá que brillar no es tan fácil como imagina.
On her long-awaited debut night at the best drag show in the whole of Cuba, Elizabeth de Victória will find that shining isn’t as easy as she imagined.
Transa e fronteira, ensaio sobre imágenes sidosas Ensayar con imágenes y sonidos, pensar el viaje, poner el cuerpo frente al dispositivo, escribir eso que duele, que se desea y pensarlo con otros a través de un ensayo.
To write with images and sounds, to think about the journey, to put the body in front of the device, to write down what hurts, what is desired and to think about it with others through a film-essay.
En medio del ruido y la fragilidad de una fiesta, Laila y Draco se refugian en el baño como único lugar de respiro. Sin saber que en ese estrecho lugar encontrarán las respuestas, la libertad y la familia.
Amidst the noise and fragility of a party, Laila and Draco take refuge in the bathroom as their only place to take a breath, without knowing that in that narrow place they will find answers, freedom and family.