Competencia Internacional:
Experimental (CI-EXP)

Programa 1

  • Lunes 14 Diciembre Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:00
  • Disponible desde Miércoles 9 de Diciembre 00:00am hasta Jueves 10 de Diciembre 23:59pm Sala virtual/ Cinemateca de Bogotá - cinematecadebogota.gov.co/funciones-virtuales
nombre img

Passage / Paso


Un artista foley crea sonidos para una película protagonizada por un caballo de doma, con un emocionante performance del artista e intérprete queer Simon(e) Jaikiriuma Paetau.

A foley artist creates sounds for a film starring a dressage horse, with a thrilling performance from queer artist and performer Simon(e) Jaikiriuma Paetau.

>
nombre img

Bittersweet / Agridulce


Sohrab Hura se enfoca en la vida familiar íntima, particularmente en la relación entre su madre, quien fue diagnosticada con esquizofrenia paranoide aguda, y su perro, Elsa. Lo que comenzó como una forma de escapar de su situación familiar se convirtió en un método para enfrentar la realidad en el hogar. Fotografiado y filmado durante un período de diez años, es una búsqueda de sentido y cierre con Hura cuestionando y descubriendo las banalidades de la vida cotidiana en casa.

Sohrab Hura focuses on intimate family life, particularly the relationship between his mother, who was diagnosed with acute Paranoid Schizophrenia and her dog, Elsa. What began as a way to escape his family situation turned into a method of confronting the realities at home. Photographed and filmed over a period of ten years, it is a search for meaning and closure with Hura questioning and discovering the banalities of everyday life at home.

>
nombre img

Temporal


Ser mujer es un devenir. Amar a una mujer es un estado de ser. Y ser una mujer amando a otra es volverse poderosa.

Being a woman is a state of becoming. To love one is a state of being. And to be one loving another is to become powerful.

>
nombre img

The End of Suffering (A Proposal) / El fin del sufrimiento (Una propuesta)


Sofia vuelve a entrar en pánico. El universo decide contactarla. Un diálogo de otro mundo. Una sinfonía planetaria para Marte, donde la gente sueña despierta y lucha por el amor.

Sofia is panicky, again. The Universe decides to contact her. An other-wordly dialogue. A planet symphony for Mars, where people dream awake and fight for love. 

>
nombre img

Don't, Kiss.mov / No beses.mov


La escena está lista; es familiar y desconocida a la vez. Dos hombres entablan una mirada lo suficientemente magnética como para bloquear sus labios y obligarlos a ponerse de pie. ¿Para qué sirve este beso? ¿Es pasión, conexión, expresión, obligación? Tal vez sea todo y más, o nada más que un toque.

The scene is set, familiar and unfamiliar at once. Two men engaged in a gaze magnetic enough to lock their lips and pull them to stand. What does this kiss serve? Is it passion, connection, expression, obligation? Maybe it's all of it and more, or nothing more than touch.

>
nombre img

Aquí y allá / Here and There


Ensayo cinematográfico que se pregunta por el significado del estar en casa. La realizadora utiliza fotografías, mapas y Google Earth para conectar sitios alrededor del mundo, no solamente pertenecientes a su pasado, sino también a la compleja historia migratoria de su familia, que se remonta a la Alemania de la época de Hitler y a la China de Mao. Lo real y lo virtual resultan igualmente confusos: ¿aquí o allá? Tal vez en ambos, al mismo tiempo.

An essay-film that studies what being at home means. The filmmaker uses photographs, maps and Google Earth to connect places around the globe; not just from her own past, but also from the complex migratory history of her family that stretches back to Hitler-era Germany and Mao's China. Reality and the virtual prove equally confusing: however much you zoom in, you never get closer to home.

>
nombre img

Letters from Silivri / Cartas desde Silivri


Basado en cartas del filántropo e intelectual público turco Osman Kavala para documentar una cronología de su encarcelamiento. Al separar la voz y la imagen, la película pretende crear una cámara de eco que permita al público escuchar más atentamente las letras de Kavala, mientras que al mismo tiempo ubica sus palabras en el contexto de una sociedad civil.

The film draws on letters of the Turkish philanthropist and public intellectual Osman Kavala to document a timeline of his imprisonment. By separating voice and image the film intends to create an echo chamber that allows audiences to listen more carefully to Kavalas letters, while at the same time place his words in context to a civil society. 

>