Competencia Internacional:
Experimental (CI-EXP)

Programa 1

nombre img

La casa del norte / House in the North


Melocotoneros, vecinos, escaleras y gallinas, conejos, cartas, amigas y cocinas,
Niños molestos, amor en las esquinas, no te desmayes de nuevo, cruza los dedos.
Las casas están hechas de piedras y ladrillos, hasta que se hagan de historias y trucos.

Peach trees, neighbors, ladders, and chickens, rabbits, letters, friends and kitchens,
Pesky kids, love on the corners, don't faint again, just cross your fingers.
Houses are made of stones and bricks, until they are made of stories and tricks.

>
nombre img

Causa de muerte / Cause of Death


Los cuerpos de las mujeres siempre están en riesgo. Un informe de autopsia describe el impacto físico sobre el cuerpo que provoca la muerte, pero oculta la violencia estructural y recurrente sobre los cuerpos de las mujeres que conduce al feminicidio. A través de imágenes de archivo, animación y poesía hablada, se expone una experiencia de violencia estructural contra las mujeres.

Women's bodies are always at risk. An autopsy report describes the physical impact on the body that results in death but hides the structural and recurrent violence on women's bodies that leads to femicide. Through archival film footage, animation and spoken word poetry, an experience of structural violence against women is exposed.

>
nombre img

No puedes automatizarme / You Can't Automate Me


Encuentros de trabajadores portuarios tatuados, movimiento poético y animales polizones en la vasta extensión automatizada del puerto de Rotterdam.

Encounters of tattooed port workers, poetic movement and stowaway animals in the vast automated expanse of the Rotterdam harbour.

>
nombre img

Bajo la máscara blanca: el film que Haesaerts podría haber hecho / Under the White Mask: the Film that Haesaerts Could Have Made


Basada en fragmentos de 'Bajo la máscara negra', una película de 1958 de Paul Haesaerts, las máscaras, ahora sujetos, hablan. El 'Discurso sobre el colonialismo' de Aimé Césaire se pronuncia por primera vez en lingala, siendo un espejo crítico para Europa.

Based on fragments of 'Under the Black Mask', a 1958 film by Paul Haesaerts, this new film imagines what the masks, now subjects, would say. Aimé Césaire's 'Discourse on Colonialism' is spoken in Lingala for the first time. This speech is still a critical mirror for Europe.

>
nombre img

Son Chant / Son Chant


Al redescubrir una secuencia nocturna olvidada de Chantal Akerman y Sonia Wieder-Atherton saliendo de una brasserie de Montparnasse donde las tres habían cenado juntas, Vivian Ostrovsky decide realizar una película homenaje a Akerman y a su estrecha colaboradora, la chelista Sonia Wieder-Atherton.

Rediscovering a forgotten night sequence of Chantal Akerman and Sonia Wieder-Atherton leaving a brasserie in Montparnasse where the three of them had dined together, Vivian Ostrovsky decides to make a film homage to Akerman and her close collaborator, cellist Sonia Wieder-Atherton.

>
nombre img

Luciérnagas / Fireflies


El lado nocturno de un icono modernista. La fauna y la flora de los jardines de Roberto Burle Marx son habitados por los visitantes del Parque Flamengo mientras la ciudad de Río de Janeiro duerme.

The night side of a modernist icon. The fauna and flora of Roberto Burle Marx's gardens inhabited by visitors to Flamengo's Park while the city of Rio de Janeiro falls asleep.

>
nombre img

E•pis•to•lar•y: Carta a Jean Vigo / E•pis•to•lar•y: Letter To Jean Vigo


En una carta cinematográfica al director francés Jean Vigo, Lynne Sachs reflexiona sobre las delicadas resonancias de su clásico de 1933 'Cero en conducta', en el que un grupo de escolares protagoniza una rebelión anarquista contra sus autoritarios profesores. Pensando en la insurrección del 6 de enero de 2021 en el Capitolio de Estados Unidos por parte de manifestantes de derechas, Sachs se pregunta cómo un juego inocente o una protesta calculada pueden convertirse tan rápidamente en caos y violencia.

In a cinema letter to French director Jean Vigo, Lynne Sachs ponders the delicate resonances of his 1933 classic 'Zero for Conduct' in which a group of schoolboys wages an anarchist rebellion against their authoritarian teachers. Thinking about the January 6, 2021, insurrection in the United States Capitol by right-wing protesters, Sachs wonders how innocent play or calculated protest can turn so quickly into chaos and violence.

>
nombre img

Lenguajeo / Walking Language


Existen tres territorios en esta cartografía fílmica. Cada imagen-palabra asociada sugiere un posible lugar para perderse y construir su propio mapa. Cada territorio propone unos senderos. Cada sendero es un lugar que ha sido caminado y que invita a caminar. Entrecruces de posibles caminos para construir derivas fílmicas.

There are three territories in this filmic cartography. Each associated word-image suggests a possible place to get lost and build its own map. Each territory proposes paths. Each path is a place that has been walked and that I invite you to walk. Crossroads of possible paths to build filmic drifts.

>