Competencia Nacional:
Documental (CN-DOC)

Programa 1

  • Lunes 13 de diciembre de 2021 Alianza Francesa 18:30
  • Jueves 9 de diciembre de 2021 Cinemateca de Bogotá - Sala Capital 15:00
  • Disponible durante 48 horas desde las 00:00 del Viernes 10 de diciembre de 2021 Cinemateca de Bogotá - Sala Virtual
nombre img

Nuestros hombres ausentes / Our Absent Men


El día de su boda, hace más de 60 años, mi abuela, Ligia Restrepo, fue maldita por su madre, quien en desacuerdo por su enlace le condenó a ella y a su descendencia a vivir en el abandono. El día supe que iba a ser padre, quise huir, pero no repetí el ejemplo de nuestros hombres ausentes y sentencié que no estamos malditos.

On her wedding day, more than 60 years ago, my grandmother, Ligia Restrepo, was cursed by her mother, who in disagreement for her marriage condemned her and her offspring to live in abandonment. The day I knew I was going to be a father, I wanted to run away, but I did not repeat the example of our absent men and I concluded that we are not cursed.

>
nombre img

Superficies / Surfaces


En los cementerios las piedras y la tierra conviven en armonía: las piedras conmemoran, la tierra transforma. En los escombros, por el contrario, las piedras esconden y la tierra tapa. Personas asesinadas en las laderas de Medellín son lanzadas a los escombros. Mujeres asesinadas en las calles de Buenos Aires son arrojadas a las basuras. Madres esperan años a que los desentierren para poderlos enterrar adecuadamente.

In cemeteries, stones and earth coexist in harmony: stones commemorate, earth transforms. In the rubble, on the contrary, the stones hide and the earth covers. People murdered on the hillsides of Medellín are thrown into the rubble. Women murdered in the streets of Buenos Aires are thrown into the garbage. Mothers wait years for them to be dug up before they can be properly buried.

>
nombre img

Two-Spirit / Two-Spirit


Para Georgina, una mujer trans indígena, la vida en el desierto es solitaria y cruel. En su ranchería, nadie entiende quién es ella.

For Georgina, an indigenous transgender woman, life in the desert is lonely and cruel. In her small village, no one understands who she is.

>
nombre img

Atardecer sin sol / Sunset Without Sun


Con el pretexto de entender la obra plástica del artista Douglas Mendoza, Jharol, su hijo, intenta hacer un recorrido sobre la memoria de su padre.

Trying to understand Douglas Mendoza’s artistic work, Jharol, his son, takes a trip into Douglas’s memories.

>
nombre img

Estas no son nuestras memorias / These Are Not Our Memories


Algo perdido, algo encontrado. Recuerdos, vívidos pero opacos, tan cercanos y, sin embargo, tan lejanos. Algunos quieren recordar, otros intentan olvidar. ¿Qué despierta un recuerdo? Al mirar la vida de otra persona, a menudo nos vislumbramos. Desdibujando la línea entre la memoria personal y la colectiva, recorriendo la delgada línea entre la memoria y la imaginación, esta película plantea preguntas como: ¿Pueden ser adoptados, los recuerdos desechados? ¿Pueden estos encontrar el camino a casa?

Something lost, something found. Memories, vivid yet opaque, so close and yet so far. Some want to remember, some try to forget. What sparks a memory? By looking into another's life, we often catch glimpses of ourselves. Blurring the line between personal and collective memory, walking the fine line between memory and imagination, this film asks questions like: Can discarded memories, be adopted? Can they find their way home?

>