Cortofilia:
También los enanos empezaron pequeños (FI-ENA)

Programa 1

  • PROXIMAMENTE MAS INFORMACION -
nombre img

Autopista Norte / North Highway


Cansado de buscar el sueño americano, un adolescente indocumentado emprende el regreso a su país.

Tired of pursuing the American dream, an undocumented teenager heads back home for Christmas.

>
nombre img

Marta Rodríguez


Directora de LA SINFÓNICA DE LOS ANDES - Estreno: febrero 20 de 2020

>
nombre img

La voz de los sobrevivientes / The Voice of the Survivors


Mientras se investigaba y registraba el proyecto de ‘Nuestra voz de tierra’, Marta Rodríguez y Jorge Silva, haciendo un paréntesis urgente, rodaron ‘La voz de los sobrevivientes’ a petición de los mismos indígenas del CRIC, que aquí denuncian ante delegados de Amnistía Internacional cómo la recuperación de tierras les ha costado la vida de sus líderes más valiosos. Este documental es un homenaje a Benjamin Dindicue, líder Páez asesinado en 1979.

While the ‘Nuestra voz de tierra’ project was being investigated and recorded, Marta Rodríguez and Jorge Silva, making an urgent break, filmed ‘La voz de los sobrevivientes’ at the request of the indigenous people of the CRIC, who here denounce to Amnesty International delegates how the recovery of land has cost them the lives of their most valuable leaders. This documentary is a tribute to Benjamin Dindicue, a Páez leader assassinated in 1979.

>
nombre img

Jorge Botero


Director de DESPUÉS DE NORMA – Estreno: marzo 05 de 2020

 

>
nombre img

No todos los ríos van al mar / Not All Rivers Go To the Sea


La llegada de una carta de Hassan, un niño de oriente medio, cambia la relación entre Yenny y Esmeralda, dos hermanitas recién llegadas a un barrio de desplazados en las afueras de Bogotá. El intercambio de cartas hace que Yenny, la hermana menor, quien no ha podido obtener un cupo en el colegio, se interese por leer y responder las cartas que recibe su hermana.

The arrival of Hassan’s letter, a boy from the Middle East, changes Yenny and Esmeralda's relationship. The two sisters are recent arrivals to a refugee slum on the outskirts Bogotá. Esmeralda, the older sister, is able to attend school, where she participates in a pen pal program. The letter exchange inspires Yenny, the younger sister, who couldn't get into school, to start reading and responding to the letters that her sister receives.

>
nombre img

Eloy


Eloy hace un manifiesto de odio a las demostraciones de amor en público. Pero ¿qué tan fiel podrá ser a su manifiesto cuando esté enamorado?

 

Eloy makes a manifesto of hatred to public demonstrations of love. But how faithful can he be to his manifesto when he is in love? 

>
nombre img

A vacío 1, 2, 3 / Vacuum package 1, 2, 3


La televisión es como una máquina empaquetadora; un medio para convertir todo en mercancía. ¿Quiénes son los que ganan en una guerra?

 

Television is like a packaging machine, a medium to convert everything into merchandise. Who earns during a war? 

>
nombre img

Diego Yaya


Director de TUNDAMA – Estreno: septiembre 10 de 2020

>
nombre img

El último Zaque / The Last Chie


Siglo XV. Llegan los españoles a tierras latinoamericanas y consigo un gran cambio en la vida del pueblo Muisca. El último cacique de Hunza tiene que afrontar esta situación, la cual tendrá un final trágico.

XV century. The Spanish arrive in Latin American lands bringing great change in the life of the Muisca people. The last cacique of Hunza has to face this situation, which will have a tragic end.

>
nombre img

Un día con un reciclador de Bogotá / A Day With a Recycler From Bogotá


Bedoya es un ciudadano colombiano que no tiene cédula, que no tiene casa ni tampoco horarios. Es un hombre solitario de pocos amigos que pasa tres o cuatro días de la semana reciclando basura. Con decisión separa los materiales que se encuentra en las bolsas; no habla con nadie. Tiene claro su destino: sabe que terminará soplando en la noche, compartiendo una pipa y dándole valor a un fósforo. La comida se la regalan en restaurantes, le llenan su plato y él come sentado en un andén.

 

Bedoya is a Colombian citizen who does not have an ID, who does not have a house or schedules. He is a lonely man with few friends who spends three or four days a week recycling garbage. He decisively separates the materials found in trash bags; he does not speak to anyone. He is clear about his destiny: he knows that he will end up blowing drugs at night, sharing a pipe and giving value to a match. Food is given to him in restaurants, his plate is filled and he eats sitting on the sidewalk.

>
nombre img

Los colores de la esperanza y el olvido / The Colors of Hope and Wonde


Mateo, un curioso niño de 8 años que trata de capturar sus miedos escribiéndolos en un pequeño libro personal sobe "las cosas que lo pueden herir", pronto se enfrentará ante el mayor de sus miedos: los payasos. Sin embargo, este será el escenario perfecto para mantener una conversación que cambiará su vida y la del payaso para siempre, encontrando así respuestas sobre la vida, el perdón y el amor.

 

 

 

Mateo, a curious 8-year-old boy who tries to capture his fears by writing them down in a little personal book about "the things that can hurt him", will soon face his greatest fear: clowns. However, this will be the perfect setting to have a conversation that will change his and the clown’s life forever, thus finding answers about life, forgiveness and love.

>