Competencia Internacional:
Animación Animation (CI-ANI)

Programa 1

  • Jueves 08 Dic Teatro El Parque - Parque Nacional 14:00
  • Viernes 09 Dic Biblioteca Pública Virgilio Barco 17:00
  • Sábado 10 Dic Cine Tonalá Bogotá 18:30
  • Domingo 11 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 20:00
nombre img

El mundo es un escenario / All the World is a Stage


Una adaptación animada del poema famoso de Shakespeare All The World's A Stage, narrada por el renombrado actor y director Shakesperiano Samuel West, de la Royal Shakespeare Company.
An animated adaptation of the famous Shakespeare poem "All The World's A Stage" narrated by the renowned Shakespeare actor and director Samuel West (Royal Shakespeare Company).
>
nombre img

Cartas / Letters


Una mujer encerrada en sus memorias recibe una carta inesperada que la hará enfrentarse a sus miedos y su pasado.

A woman trapped in her memories receives a letter that makes face the fears of her past.
>
nombre img

Superbia / Superbia


Esta película trata sobre los nativos de la tierra surreal de Superbia, donde hombres y mujeres de sociedades separadas enfrentan los cambios provocados por la primera pareja del mismo sexo en la historia.
This film deals with the native people of thesurrealistic land of Superbia, where men and women form separate societies,face the changes sparked by the first equal couple in history.

>
nombre img

¿Cuál es tu número marrón? / What is Your Brown Number?


¿Cuál es tu número marrón? es un cortometraje que trata relevancias sociales y ambientales, específicamente la discriminación en India por el color de piel. La película describe cómo toda la gente en India quiere ser de tez clara, habiendo un sentido de idealismo y belleza asociado con la piel blanca, mientras que la repulsión y negatividad es asociada con la piel oscura.
What is Your Brown Number? is a short film with a topic of social and environmental relevance, specifically about the discrimination in India based on skin colour.The film talks about how in India everyone wants to be light skinned, and how there is a sense of idealism and beauty associated with fair skin, whereas it is negativity and repulsion that is associated with dark skin.

>
nombre img

(Otto) / (Otto)


Una mujer que no puede tener hijos le roba el amigo imaginario a una niña pequeña y se lo oculta a su marido. Mientras la mujer disfruta la vida con su hijo imaginario, el vacío entre su marido y ella se vuelve más grande. Cuando la niña pequeña reclama de vuelta a su amigo imaginario, es el poder de la imaginación lo que reúne a todos.

A woman who can’t have children steals the imaginary friend of a little girl and keeps this a secret from her husband. While the woman enjoys life with her imaginary child, the gap between her and her husband grows bigger. When the little girl comes to claim back her imaginary friend, it’s the power of imagination that brings everyone together.
>
nombre img

En lo profundo de la Tierra / Deep Beneath the Earth


La única cosa que la joven Lucy disfruta hacer es jugar en su iPad. Pero cuando lo pierde en el bosque se pone en la misión de recuperarlo. Su búsqueda la lleva a una aventura en lo más profundo de la tierra...
The only thing young Lucy likes is gaming on her iPad. But when she loses it in the woods, she’s determined to get it back. Her search leads her on a journey deep into the earth...
>
nombre img

Lilou / Lilou


Lilou es extremadamente sensible y curiosa, pero también perjudicada por una terrible timidez. Ella recibe el poder para ver el pasado de las personas, y eso la forzará a dejar su introversión de lado.
Lilou is extremely sensitive and curious, but also crippled by an unbearable shyness. She receives the power to see into the past of people, and that will force her out of her introversion.

>
nombre img

Pequeño Shimajiro / Little Shimajiro


Shimajiro es un travieso niño tigre que vive en un bosque tranquilo. Cuando se cae en un hueco, muchos de los residentes del bosque intentan ayudarlo. Pero cuando no lo consiguen, Shimakiro descarga su frustración en ellos y hiere sus sentimientos. Eventualmente, él es rescatado, y en el proceso, aprende lo que es la amabilidad y que incluso él tiene el potencial de amabilidad dentro de sí.
Shimajiro is a mischievous little tiger boy living in a quiet forest. When he falls into a hole, many of the forest’s residents try to help him. But, when they fail to pull him out of the hole, Shimajiro takes his frustration out on them and hurts their feelings. Eventually, he is rescued, and in the process, he learns what kindness is, and how even he has the potential for kindness inside of him.
>
nombre img

¿Has escuchado? / Have You Heard?


El Flamingo no es un Flamingo. ¡Es una especie de terrible monstruo! Es solo un rumor. Puede que no sea cierto. Sin embargo, puede que sí.

The Flamingo is not a Flamingo. He is a kind off a terrible monster! It´s just a rumor. Must not be true. However, it could.
>
nombre img

Un documental / A documentary film


Este es el retrato de un padre, cuyos hijos viven sus vidas lejos él. La película sigue su rutina diaria en la piscina, en el trabajo, en casa y, principalmente, explora sus emociones. Es una película sobre una relación compleja.
This is the portrait of a father, whose adult children live their own lives far away from him. The film follows his every daily routine at the swimming pool, at work, at home and, first of all, he explores his emotions. It's a film about a complicated relationship.
>
nombre img

Final Feliz / Happy End


Una comedia negra con final feliz sobre la muerte. Una cadena espléndida de encuentros improbables. Cazadores, un conductor de tractor, un chico de discoteca, y un cadáver.
A black comedy about death with a happy ending. A splendid chain of unlikely encounters. Hunters, a tractor driver, a disco boy, and a corpse.
>
nombre img

El silbato / The Whistle


Ruan Ji es un muy buen silbador. Un día, escucha el rumor de que un Maestro está en la montaña. Él va a visitar al maestro, pero no importa lo duro que ruan hable, el Maestro no responde. Ruan, aburrido, empieza a silbar. Este comportamiento descuidado de repente hace que el Maestro se despierte.
Ruan Ji was good at whistling. One day he heard there was a Master in the mountain. He visited the Master, but no matter how loud Ruan speaks to him, the Master did not respond. Ruan was too bored, so he whistled, this careless behavior suddenly made the Master wake up.

>
nombre img

¡Ataque de pánico! / Panic Attack!


Se te hacen familiares los pensamientos irritables que empiezan con '¿habré dejado la máquina de café encendida?', que se convierten en '¿y qué tal si doy a luz al hijo de Satanás?' Este cortometraje animado explora la ansiedad, la obsesión, y la percepción escurridiza que una mujer tiene de la realidad.
You know the nagging thoughts that start with "did I leave the coffee on?" and turn into "what if I give birth to Satan's baby?" This animated short explores anxiety, obsession, and one woman’s slippery hold on reality.
>
nombre img