Competencia Nacional:
Ficción (CN-FIC)

Programa 1

  • Miércoles 05 Dic Centro Ático - Universidad Javeriana 16:00
  • Jueves 06 Dic Museo de Arte Miguel Urrutia 12:00
  • Sábado 08 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 15:30
  • Martes 11 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Kubrick 18:00
nombre img

Verde / Verde


Emilia y Martina siempre han sido inseparables, sin embargo, durante un fin de semana con sus primos, Emilia se da cuenta que las prioridades de su hermana están cambiando.

Emilia and Martina have always been inseparable, but when their cousins come over on a hot summer day, Emilia learns that her sister's priorities might be changing.

>
nombre img

Entre paredes / Between Walls


Sexo. Sexo. Mucho sexo. Tres desconocidos. Isabella, Mario y Cristina buscan en una aplicación a alguien con quién hacer un trío. Los tres se encuentran en una sórdida habitación de un motel entre sexo y drogas. ¿Serán los desconocidos los que al final mejor nos conocen?

Sex. Sex. A lot of sex. Three strangers. Isabella, Mario and Cristina look in an app for someone to make a trio with. The three of them meet in a sleazy motel room between sex and drugs. Will strangers be the ones who know us better in the end?

>
nombre img

Marea de fin de semana / Weekend Tide


Al terminar clases en la universidad un viernes, cuatro amigos se aferran al fin de semana para escapar de los desafíos en sus vidas. Pero cuando la realidad los sorprende con un giro inesperado, se ven obligados a aceptar el pasado, y a entender que ignorar el presente sólo genera ambigüedad en el futuro.

Leaving their classes behind on Friday, four college friends cling to the weekend to escape the past and future challenges in their lives. But as reality takes an unexpected turn, they're forced to confront the past, and that ignoring upcoming days will only take them so far.

>
nombre img

Damiana / Damiana


En las profundidades de la selva, un grupo de niñas adolescentes permanecen bajo vigilancia. A pesar del abandono y la hostilidad, Damiana espera tener algún contacto con su padre.

Deep inside the jungle, a group of teenage girls are being kept under supervision. Despite abandonment and hostility, Damiana hopes she can get in touch with her father.

>
nombre img

Elena / Elena


Elena encuentra a un joven paramilitar herido en combate y lo ayuda. En la recuperación, él se da cuenta de que está en la casa de un muchacho que, días antes, su grupo había matado. Lo confiesa. Ella, impávida, en una muestra de bondad, le ayuda a escapar, antes de la inminente llegada de quien lo busca.

Elena finds a wounded paramilitary soldier and decides to help him. While recuperating at her house, he confesses that his unit recently killed her son. Despite the shock, she still helps him to escape before the guerrillas find him.

>

Programa 2

  • Miércoles 05 Dic Museo de Arte Miguel Urrutia 12:00
  • Jueves 06 Dic Centro Ático - Universidad Javeriana 16:00
  • Sábado 08 Dic Cinemateca Distrital 15:00
  • Martes 11 Dic Cine Tonalá Bogotá - Sala Tonalá 15:30
nombre img

La virgen negra / Blackmaria


La esposa de Belisario está muy enferma; un curandero llega a su encuentro y le da la misión de escalar las montañas de los Andes para traer un objeto enterrado en la nieve e intentar salvarla.

Belisario's wife is very ill. A healer comes to meet them. He gives Belisario the mission of climbing the Andes to bring back a powerful object buried in the snow and try to save her.

>
nombre img

Diez minutos antes / Ten Minutes Before


Un hombre moribundo llega a un hospital en el cual el caos del sistema de salud es notable. Mientras espera en la fila de atención un noticiero anuncia hechos de violencia y los policías buscan en el hospital al posible culpable. Los minutos de espera transcurren y el tiempo revelará quién es el verdadero protagonista de los desórdenes sociales presentados.

A dying man arrives at a hospital in which the chaos of the health system is remarkable. While waiting in the line of attention a newscast announces acts of violence and the police looks in the hospital for the possible culprit. The waiting minutes elapse and time will reveal who is the true protagonist of the events.

>
nombre img

A la deriva / Adrift


Un día de pesca entre un hijo, un padre y un abuelo. Se habla de una madre ausente, pero presente. Se recibe una llamada.

A day of fishing between a son, a father and a grandfather. There is talk of an absent mother, but present. A call is received.

>
nombre img

Por esa lengua / Lucy


Lucy (Vicky Hernández) es la señora más chismosa del pueblo. Su mayor placer es andar por las calles observando y escuchando conversaciones ajenas para después reunirse a chismosear con sus amigas Olga (María Margarita Giraldo) y Adelma (Leonor Arango). En este pueblo macondiano el chisme se convierte en felicidad y la felicidad se convierte en música.

Lucy (Vicky Hernández) is the most gossipy lady in town. Her greatest pleasure is walking through the streets observing and listening to other people's conversations and then meeting up to gossip with her friends Olga (María Margarita Giraldo) and Adelma (Leonor Arango). In this Macondian village, gossip becomes happiness and happiness becomes music.

>
nombre img

Vientos de agosto / Winds of August


Hugo, un hombre de 70 años, tiene una legendaria tienda en la plaza del pueblo, de plantas que curan enfermedades físicas, mentales y espirituales. Cuando llegan los misteriosos vientos de agosto y traen las flores amarillas, una oleada de pestes cae sobre el pueblo. Hugo, preparado para la temporada, hace todo lo que está a su alcance para ayudar a su comunidad. Pero con los vientos llega un hombre que trae un gran secreto, buscando a Hugo. Con esto, el mundo de Hugo se derrumbará.

Hugo a 70 year old man has a legendary store of healing plants that cure physical and spiritual illness in the town marketplace. When the mysterious winds of august arrive they bring the yellow flowers, and a wave of pest falls upon town. Hugo does everything in his power to help his community, but with the winds comes a man with a big secret, looking for him. Hugo's world will fall apart. 

>
nombre img

Tierra mojada / Swamp


Oscar vive con sus abuelos en una humilde casa de campo en medio de un gran proyecto hidroeléctrico. Es el último día de plazo para desalojar su casa y sus abuelos ante el dolor y la incertidumbre que significa dejar la tierra en que nacieron prefieren terminar debajo de ella.

Oscar lives with his family in a countryside house that has been left in the middle of a hydroelectric project. It is the last day to evacuate their place. In the face of the sorrow that means leaving the land where they were born, his grandparents decide to end under it.

>