Competencia Internacional:
Experimental (CI-EXP)

Programa 1

  • Martes 10 Diciembre Planetario de Bogotá 14:00
  • Jueves 5 Diciembre Alianza Francesa - Sala Julio Verne 15:00
  • Viernes 6 Diciembre Cinemateca de Bogotá - Sala 3 19:00
nombre img

Fosfenos


Cuando Irvin recuerda los días de diciembre con Tess, una prima lejana, los recuerdos se convierten en un paseo hipnótico.

When Irvin remembers these few days of December with Tess, a distant cousin, memories turns into a hypnotic stroll.

>
nombre img

Ojos por todo el cuerpo


El lamento a los cielos, en la que los mitos arcaicos de volar a través del tiempo y el espacio chocan con un mundo tecnológico. Una atmósfera dominada por aviones y drones con un ojo que todo lo ve observando la tierra, un privilegio que perteneció solo a los dioses y sus mensajeros, los pájaros. Las asociaciones se mueven libremente, ya que lo trascendental y lo mecánico se enfrentan entre sí. Un acróbata enmascarado nos guía a través de un torrente de imágenes hacia el pasado y el futuro, el cielo y la tierra.

An elegy to the skies, in which archaic myths of flying through time and space collide with a technological world. It shows an atmosphere dominated by airplanes and drones with an all-seeing eye observing the earth – a privilege that belonged only to gods and their messengers, the birds. In the film associations move freely, as the transcendental and mechanical confront each other. A masked acrobat guides us through a torrent of images into the past and future, heaven and earth.

>
nombre img

Afecto / Affection


En medio de una de las mayores crisis políticas y representativas brasileñas, este cortometraje nos muestra sobre la arquitectura, memoria y ocupación femenina del espacio urbano. Además de las performances, utiliza imágenes de grandes obras e inauguraciones en las ciudades brasileñas a lo largo de más de medio siglo, cuestionando la imparcialidad de la planificación urbana y el papel social de la mujer en la construcción de ciudades. 

In the midst of brazilian’s biggest political crisis, the main theme of this short film it's the architecture, Brazil's historical memory and female occupation of the urban space. Besides performances, the film uses archive images of majors public architecture projects and openings in the brazilian metropolis over a half century, questioning the impartiality in urban planning and the social role of women in cities’s construction.

>
nombre img

Kopacabana


Ambientada en el barrio de Copacabana, elaborada a través de un collage de imágenes actuales y de archivo (Super 8 y digital). Un trabajo experimental narrado por el discurso significativo del poeta Fausto Fawcett, y sonorizado por el músico Arnaldo Brandão.

In the neighborhood of Copacabana, elaborated through a collage of current and archive images (Super 8 and digital). An experimental work narrated by the significant speech of the poet Fausto Fawcett, and sonorized by the musician Arnaldo Brandão.

>
nombre img

Sistema de trenes de Neurovia / Neurovia Train System


En Río de Janeiro, el sistema ferroviario sirve como una de las armas del gobierno para marginar a las poblaciones periféricas. La película busca investigar el tren y cómo se relaciona con las personas y la ciudad.

In Rio de Janeiro, the train system serves as one of the government's tools to exclude marginalized populations. The film seeks to investigate the train and how it relates to the people and the city.

>
nombre img

Estiramiento facial


Un hombre habla de su vida cotidiana mientras su cabeza desarrolla vida propia.

A man talks about his everyday life while his head is developing a life of it's own.

>
nombre img

Pasado perfecto


Muchas ciudades o países tienen un malestar distintivo. Son lugares que podrían ser Portugal, tan hundidos en un doloroso anhelo del pasado, y donde cada tensión del presente es solo la punta de un iceberg que se explica en sucesivos retiros que pueden ir, al menos, hasta el origen de la especie. Este sentimiento común en muchas latitudes a menudo se presenta como un diagnóstico, una negación de un presente doloroso en oposición al deseo de regresar a un pasado glorioso.

Many cities or countries have a distinct malaise. They are places that could be Portugal, so sunk in a painful longing of the past, and where each tension of the present is only the tip of an iceberg that is explained in successive retreats that can go straight until origin of the species, at least. This feeling common to many latitudes is often presented as a diagnosis, a denial of a painful present as opposed to the desire to return to a glorious past. 

>
nombre img

La casa de Julio Iglesias / Julio Iglesias’s House


En el año 2001, el gobierno de Shanghai quiso construir una réplica de España. Ante el problema de resolver ¿qué es España?, ¿cómo es una casa española?, los arquitectos locales respondieron de forma automática: España es Julio Iglesias.

In 2001, the Shanghai municipality tried to build a replica of Spain. When they began to consider the questions: “What is Spain like? What does a Spanish house look like?” The architects immediately replied: “Spain means Julio Iglesias”.

>